Blog
Blogs
Engelse uitdrukkingen over Nederlanders
Hoe we erop kwamen weet ik niet meer. Maar terwijl we nipten van ons drankje, keek Floor me gniffelend aan en vroeg: weet jij wat een ‘Dutch wife’ is? Ik had er nog nooit van gehoord. En dat klopt wel, want het blijkt een opblaaspop te zijn. Had ze gehoord bij De...
Waarom je niet teveel vaktaal moet gebruiken (en wanneer het wel kan)
“Een van de diensten die wij aanbieden, zijn life sketches. ” Het bleef stil. Mijn medeondernemers en ik keken Irmgard met grote ogen aan, in afwachting van haar uitleg. Maar ze was zich onbewust van onze kennishiaat. Niets vermoedend vertelde ze verder, tot Nicole...
Starten op z’n Engels
Het jaar is begonnen: de eerste maand zit er al weer op! New years resolutions zijn uitgesproken, uitgeprobeerd en (in de meeste gevallen alweer) uitgezwaaid... Ik overdacht mijn eigen nieuwe plannen. En while pondering, kwamen allerlei mooie Engelse uitdrukkingen in...
Fijne Yuletide!
“Have yourself a merry little Christmas / Make that uly, tidy day….” Betrap jij jezelf er ook wel eens op dat je meezingt met liedjes, zonder de woorden écht te kennen? Mij overkomt het niet zelden, zeker als het liedjes zijn van vóór ik Engelse leerde. Of wanneer ze...
Wat is ‘regelneef’ in het Engels?
Een onschuldige vraag op het schoolplein: 'Maartje, wat is het Engelse woord voor ‘regelneef’?’ 'Ehm...tja.......' Kijk, ik ben geen lopend woordenboek. Mijn passieve kennis van het Engels is zeer groot, maar actief gebruik is toch anders. Ik geloof in de kracht van...
U of jij? De moeilijke keuze van twee huisartsen
U of jij? Hoe je online je klanten aanspreekt, hangt af van hoe je dat 'in het echt' doet. Kies je voor 'je' en 'jij'? Of houd je het liever bij het formelere 'u'? Dat die vraag bedrieglijk eenvoudig kan zijn, blijkt uit het volgende verhaal, over twee huisartsen die...
Een verhaal over een huwelijksreis
Vanmiddag haalde ik mijn zoon op van school. We zaten op de fiets en vanuit het niets vroeg hij mij: “Mama, wat betekent ‘honeymoon’?’ Ik vertelde hem dat het Engels is voor ‘huwelijksreis’. En ik was trots. Want zeg nou zelf: zeven winters oud en zijn...
Hoe de Efteling online beleving toevoegt aan haar dienst
De zomervakantie is voorbij. Als afsluiting heb ik mijn zoon meegenomen naar de Efteling. Wat een plezier! De attracties en de adrenaline waren overweldigend. Maar het plezier begon niet bij de ingang van het pretpark. Het begon al in mijn inbox. Want nadat ik de...
‘Groene uitdrukkingen’ uit het Engels
Een kennis van mij komt uit Perth, Australië. In een grijs verleden hebben we samengewerkt. Tegenwoordig hebben we alleen nog via Facebook contact, maar dat is voldoende: met haar posts voedt zij (onbewust) mijn enthousiasme voor de Engelse taal. Groene vingers,...
"Maartje’s werk heeft geresulteerd in een toename van het aantal conversies voor een van onze klanten."
Internetbureau
EEN GREEP UIT MIJN OPDRACHTGEVERS
Mathijs van Weerd
@Accenture
“Maartje’s schrijfstijl is to-the-point en geëngageerd. Ze is flexibel, denkt mee en het persoonlijk contact is fijn.”
Peter Koning
@Raceplanet
“Goede samenwerking, ik geef TekstlinQ een dikke 8!”
Astrid Kemper
@NIZO food research
“Maartje wist ingewikkelde producten naar boeiende bedrijfsverhalen te vertalen.”